Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Fester the Book the Hurricane Irene

ПОЧЕМУ МАКС ФРАЙ ?

С одной стороны "Лабиринты" это такая замысловатая "медовая ловушка" - типичный "лузер"(особенно по нынешнему времени - никакого своего"бизнеса" - ночной диспетчер в какой то газетке, может быть фотограф ...), которому вдруг дают "второй шанс" - в некой параллельной реальности он оказывается необычайно крут, обрастает друзьями и т.д. - см. "Сладкие грёзы Гравви". Это в конце(в "Тихом городе") выясняется, что шанс был один разъединственный ...
А с другой стороны - наше, очень многих, общее детство - время глубоко "застоя", родители - не сказать, что сильно богатые и не сказать, что нищие(МНСы, умеренно диссидентствующая интеллигенция - анекдоты про "Бровеносца" и немного "самиздата" - на ночь почитать) - хрусталя в серванте маловато, но книг много - "Литературные памятники", "Всемирная литература" ... "Эдда" и у моих родителей на полке стояла - но я так и не добрался до неё. "Мифы Древней Греции" Куна ... То есть мы "чуем" своего - скрытые цитаты, язык - трудно уловимый аромат прошлого, почти ностальгия ...
ыть

Намек)

Приветствую, многоуважаемые.) Извиняюсь за возможную наглость или несвоевременность, но.. Давненько не организовывалось встреч.

Может стоит?) Вылезти из нор, благо наконец-то потеплело, собраться, обсудить последнюю книгу или прочие чудесатости за приятными напитками в уютной вершительской атмосфере. ;)

Как считаете?)

Wooster02

ТАК ПОДУМАЛОСЬ(по поводу продолжений)....

"А нафиг ты мне вообще нужен ? С текущими делами худо-бедно справляемся и мы тебе такому замечательному Вершителю, Ключнику, создателю новых Миров нафига нужны ? С девушкой своей можешь и у Франка погулять - только не забывай, что она на службе. Так что можешь идти - посетить любимый трактир, поболтать со старыми друзьями, а коли, паче чаяния, ты мне вдруг понадобишься так я тебя сам найду - ты уж не беспокойся. Или нашему Королю вдруг приспичит пригласить тебя на увлекательную прогулку на остров Муримах - думаю тебя не затруднить оказать такую мелкую услугу старому приятелю ? А сейчас иди, пожуй что-нибудь - не до тебя сейчас."

Это я написал уже давно - представил как сэр Макс убедил Мир Стержня, что он таки существует весь такой замечательный в Мире и Мир Стержня устыдился, извинился и таки пустил. И вот сэр Макс появляется на пороге кабинета сэра Джуффина горящий энтузиазмом и сияющий - а вот он я, наконец то ! А встречают его довольно сухо и, не сказать бы, что холодно - но прохладно. В принципе сэра Макса ждёт судьба Хабы Хэна или Магистра Шаванахолы - где Ехо становится просто прекрасным городком, местом куда приятно мимоходом заглянуть, посетить любимые трактиры, встретиться со старыми приятелями - сентиментальность, ностальгические воспоминания ... На минутку к Франку и к Трише и ... Целая Вселенная в Вашем распоряжении, сэр ! Даже Леди Мэламори не способна уже заставить вечного бродягу приостановится - и её лицо почти стёрлось из памяти. Одна из. Ностальгия. Первая любовь. Бантики. Дёргал за косички, а она злилась.
 Да и самому автору уже скучно. Читатели(на счастье писателей) не способны приковать автора к письменному столу и заставить писать о том, что им, читателям, интересно ...
Стивен Фрай

Сам себе Нил Гейман

Я - человек-танк, который жил себе и жил, пока не обнаружил, что Макса Фрая медленно, но верно переводят на английский. Сам перевод уже обсудили в сообществе, неесмотря на критику я намереваюсь книги купить, но описание к Stranger'y меня поразило: An extraordinary international bestseller from the Russian Neil Gaiman.

Как вам такое сравнение? И вообще мрачное, почти нуарное оформление Лабиринтов в англоязычном издании? И переводы названия: The Stranger's Magic или The Stranger's Woes?
ангел

Вспомнить цитату

Уважаемые сообщники, спасайте. Который день вертится в голове кусок из книги, а из какой - никак не вспомню. Суть в том, что для равновесия (?) мира требуется, чтобы люди постоянно перемещались. И наша тяга к путешествиям - это отголосок того, исконного знания. Корявая формулировка, но надеюсь, кто-нибудь узнает, как это звучало в оригинале.
Интуиция подсказывает, что это должно было быть в Энциклопедии, но простым перелистыванием не нашла и что-тот засомневалась, оттуда ли?

К темным магистрам!

Хорошо прописанный в книжке мир, в особенности, если этот мир фэнтезийный, должен включать в себя массу характерных, только ему (этому миру) присущих деталей быта, нравов, исторических фактов и прочего. То есть чем больше всего этого, тем "вкуснее" текст, не так ли?

И уж конечно не в последнюю очередь на это влияет тот особый неповторимый жаргон,  набор идиом, который используют герои.

В мире Ехо с последним все обстоит весьма неплохо. К выражению, которое я поставил в заголовок, можно без напряга вспомнить массу всяких других, как-то: дырку в небе над твоей головой, дюжину вурдалаков под одеяло, а магистры его знают ... список можете продолжить сами.

Но больше всего меня забавляет, когда некоторые из этих оборотов употребляются в нашей обычной жизни. Это всегда несколько неожиданно. Я, сказать по правде, несколько оторопел, услышав словосочетание "ПОЛНЫЙ КОНЕЦ ОБЕДА", хм..., где бы вы думали? - в субботней программе Юлии Латыниной на Эхе Москвы (21.01.2012 19.08 "Код доступа" запись можно скачать на сайте радиостанции, прокрутите ее до места 42' 52"), причем речь шла, как вы понимаете, о вполне серьезных вещах, к максфраевской теме никакого отношения не имеющих, Ю.Л.Л. вообще тетя серьезная. 

А сегодня в комментарии о насильственном сгоне людей на пропутинский митинг в ЖЖ у Другого встречаю выражение "ДЕНЬ СВОБОДЫ ОТ ЗАБОТ" в значении "отгул".

И каждый раз я невольно начинаю прикидывать - а точно ли человек читал книжки МФ, или все-же он(-она) мог придумать это словосочетание сам, в контексте своей речи и от МФ независимо?

А вы как думаете?
punch-drunk

"Обжора-хохотун" - мои мысли

Здравствуйте, леди и джентельмены. Это мой первый пост в сообществе. Непонятно, как я до сих пор не вышла на это замечательное место. Возможно, дело в моей склонности переживать все в одиночку, в том числе и свою любовь к определенным книгам и авторам.
Теперь я, наконец, решила изменить этой, в общем-то, сомнительной привычке и разделить свои впечатления хоть с кем-то. Вашему вниманию - мои мысли по прочтению Хроник Ехо-6. Назвать это "рецензией" - будет слишком сильно. И все равно, я надеюсь, что этот текст покажется вам интересным.
серьезных спойлеров, нет, так что читать безопасно даже тем, кто Обжору пока не читалCollapse )
Я
  • skamx

Фрай и реальный мир

       Всегда хотелось попасть в те места, где живут - или хотя бы были - герои любимых книг. В Мире Стержня, наверное, так и не побываю никогда:) А вот приехав в Берлин, решил найти улочку Рейн-Штейн-Штрассе (в "Гугландских топях" описано, как Макс выселил туда Орден Долгого Пути). И нашел:) Теперь надо будет съездить в Нюрнберг, уже проверил, Maxbrücke действительно существует.
       А вот несколько фото Rheinsteinstrasse:
смотретьCollapse )
auto

Ещё не Па-ачтеннейший начальник, но уже Кеттариец...

Вижу вас, как наяву, господа сообщники.
Так сложилось, что читаю давно, но пишу впервые - потому, прошу, будьте нежнее.)

Недавно взялась перечитывать (сначала на русском, потом на немецком... на немецком, кстати, какая-то совсем другая литература)), и, знаете ли, что-то торкнуло художника и понесло, как того Остапа. И вспомнилось мне, что Джуффин Халли по факту был похож на брата Р. Хауэра, а не на самого Р. Хауэра; и что глаза у него были раскосые, как у лисы; и что мужчины в Ехо не брезговали некоторым макияжем... так что, думаю, это объяснит и молодую физиономию Чиффы, и очень отдалённый намёк на внешность Хауэра, и некоторый "эффект подводки" на глазах.

Одним словом - не кидайте в меня "Принца Персии".
Надеюсь, кого-нибудь он взбодрит своим взором.)))



Не хотелось бы сжирать ничей трафик, потому по клику на картинку - будет с комментариями и возможностью увеличить.
Пошаговый рисунок, от наброска на бумажке - под катом.Collapse )
  • Current Music
    Tori Amos ~ Spark